четверг, 27 февраля 2014 г.



Теперь танцоры поняли артистов Ансамбля Моисеева, в перестройку большим коллективом оставшихся на гастролях и перешедших в ирландский степ. Ведь руководящие родиной люди заботятся о своих семьях. А о твоей позаботится кто, если не ты?


воскресенье, 23 февраля 2014 г.


     - Откуда прибыли?, - спросили Вову на американской границе.
     - Какие прибыли?! Одни убытки!!!


пятница, 21 февраля 2014 г.


Приятно найти сюрпризики-валентинки, распаковывая чемодан





Когда Вова пытался выглянуть из под повязки на глазах, он хитрил: «Я ничего не вижу». Не видит он и сейчас, хоть не хитрит. Например, как у соседа Лифчика сгорело кафе. И покойный его брат, бывший вице-премьер правительства РФ Лившиц его уже не защитит .

     - Мои друзья шутят, - сказал недавно Вова – это первое предупреждение Кличко.
     - Я слышала. Но Виталик не мелочный. Он побеждает по-крупному. И Сережа Басаргин давно хотел, чтобы я с ним познакомила. Но – не сейчас. И знаешь, я думаю, это случилось потому, что брат Лифчика имел такое хобби: «разжигание костров в любую погоду» :)







вторник, 18 февраля 2014 г.



По пути в Бетезду я вспоминала, как некоторое время назад питерская консерваторская преподавательница ехала с нами сюда на аппойтмент (собеседование) и волновалась. Собирала ее вся семья, вплоть до покупки косметики Элен Рубинштейн. Позднее она стала в местном университете известным человеком.
      Учебный центр Бетезды напоминает о глобализации культуры народов мира. Здесь сохраняют лучшее, что создано в разных местах планеты. Везет сюда свое творчество и Моисеев (не только же радовать дома престарелых). Наши учащиеся как раз были на спецкурсе по народно-сценическому танцу в другом городе и вузе у Володиных друзей.
     - Мягенькая, - как всегда сказал он, обнимая. И думать об учебных делах не захотелось.


понедельник, 17 февраля 2014 г.



Звоню:
 - Вова, они копируют и копируют : ) Но сработают против себя. Их проверит минкульт России. Финансовую сторону и соответствие занимаемым должностям.
 - На свою свободу деятельности и выражения мыслей мы имеем право.




Академическая симфоническая «Мурка»

Поставьте себе для корпоративов. Окупится.






Я спросила… нет, не у тополя, а у худрука: «Правда ли, что преступая к обязанностям, Кулакова в интервью сказала, что вы будете приносить доход в бюджет края? Если ты не помнишь, то я копию интервью имею. И теперь у меня возникает вопрос – почему ваши концерты в числе сейловых? И для школьников, предоставивших значок учащегося, как на последнем концерте в Пенсильвании, они вообще по 15 долларов. Вы же едите, передвигаетесь, имеете суточные. Что же вы внесете в бюджет края?».
Он ответил: «Не порть мне настроение» и грустно усмехнулся. И добавил: «У нас и так край богатый».



воскресенье, 16 февраля 2014 г.


    Красивыми были мэрилендские метели последних дней. По перилам  заснеженной террасы, на которую выходит застекленная дверь из нашей кухни-столовой прыгали белочки. Для них я регулярно высыпала орешки на красный поднос, заметный для них.  Хотелось смотреть на них как в кино,  с банкой колы в руке. Она здесь совсем не похожая на подделки по всему миру. Ведь подлинный рецепт американцы не продают. Он засекречен. В запасном холодильнике в бэйсменте она кончалась, но никто никуда не собирался ехать. Хотелось, несмотря на уютное тепло, зажечь камин. Забыв, что где-то в холодном автобусе артисты, о которых рассказывал по телефону Вова и которых он должен устроить.  На столе стоял торт. Белый. Назывался «Sara». «Съедим по Сарочке?», - шутили у нас. 
     Вчера мы поставили блокбастер о Дракуле и по ходу фильма стали пугать друг друга. «Вы что там показились?!» - раздался из одной из спален голос спящего родственника.
     Казалось, за окном Рождество, которое не хочет с нами расставаться. «Куда оно уходит?» - спросила я у Вовы по телефону. «Не знаю», - был ответ .
     «Из Вашингтона – в Кашингтон», - находчиво успокоили меня наши гости : )



пятница, 14 февраля 2014 г.



Получила торт из русского магазина Феликса, присланный в подарок в Валентинов день





Не успела закрыть дверь - принесли и цветы.



вторник, 11 февраля 2014 г.



«Новую, созданную для гастролей в США программу «Моя Сибирь» в течение февраля увидят жители штатов Нью-Йорк, Джорджия, Флорида» , - сказано в посольстве. 
- Вовочка, правда новую? – спросила я. 

Он хитро улыбнулся:  - Ложь – технология успеха политиков. Почему нет? Я тебя научу.


У нас дождь. Перебегаю от метро на стоянку, торопясь не замочить пакеты с покупками.





понедельник, 10 февраля 2014 г.


Была в Библиотеке Конгресса. Привезла несколько старинных книг. Это такой праздник души!




Люблю ямс с детства. Привозила бабушке в Киев, научила ее готовить. Особенно вкусно с чесноком, сыром и тимьяном. Приготовила себе. Собираюсь приготовить Вове.




суббота, 8 февраля 2014 г.


На днях забыла на катке ботинок. Вернули :)





Моя роквилльская прикормленная девочка. Ест шоколад.

 Когда-то я спросила у взрослых: как белка по-английски? И потом, по дороге в бассейн, повторяла: "Сквиррел, сквиррел, сквиррел" :)



пятница, 7 февраля 2014 г.


Трубку взяли сразу.
 - Вова, будешь ехать, возьми мне чернику и козий сыр. Помнишь, где супермаркет? Там большая стоянка. Да, забываю тебя поздравить с коллективом Моисеева, а не Годенко. Это твой коллектив! Афишу видела. А еще прочла в рецензии - ансамбль Моисеева это часть ансамбля танца Сибири.
"The Moiseyev Siberian Dancers, as part of the Krasnoyarsk National Dance Company, showcase the folk dances and lavish costumes of their native Siberia."
 - Сбрось мне ее сейчас.
 -  Пожалуйста. А правда, что вы сейчас в сети домов престарелых или вышедших в отставку? Это городки такие, мне рассказывали те, кто вас возит: Orlando, Poinciana, Kissimee independent living retirement communities for individuals age 55 plus. А как артистам там?
 - Да какая им разница. Что ты сейчас делаешь?
 - Плохо слышно. Что я делаю? Смотрю Олимпиаду. Кстати, а чего вы не на ней? 
 - Это вина нашего прежнего директора. На следующей будем!


среда, 5 февраля 2014 г.



В Мэриленде зимнее штормовое предупреждение. Значительное количество мокрого снега и льда будет осложнять передвижение с семи вечера вторника до десяти утра в среду. Накапливается на неочищенных дорогах и тротуарах лед на четверть дюйма и мокрый снег до одного дюйма.  Американская точность :)  Удобно.

(из роквилльской газеты, положенной в дверь)




вторник, 4 февраля 2014 г.



(отрывок из новой главы)

- Красиво, правда? – спросила я, показывая Вове регистрационные документы нашей фирмы, которые только что привезли из юридической конторы. Название фирмы по-американски кончалось на Inc. Особенно мне нравилось трогать пальцем выдавленные большие белые печати.
- Солидно, сказал он,-  Дай еще раз посмотрю направления деятельности, кроме школы.
- У тебя плохой английский. Потом. Дам перевод. Мы же согласовывали.
За окном стояла заснеженная магнолия. Нонсенс. Ведь Вашингтон на меридиане Сухуми.
- Давай сделаем  американскую золотую банковскую карточку и счет. Рукше и Кулаковой.
- Юля для меня выполнила свои функции, а Рукше я знаю что сделать.
- Осторожно с Юлей.
- Я понимаю, что ты имеешь ввиду. Ее финансовые дела я хорошо знаю. Посадить могу. А у меня материальной ответственности ни перед кем нет.

- Ну, ты просто как из передачи «Самый умный», - погладила я его бывший рыжий, а нынче, будто присыпанный пеплом седины,  чубчик.





понедельник, 3 февраля 2014 г.


От моего дома до  концерта ансамбля в нашем районе - 12 минут. Удобно!








Коллектив Вовочки Моисеева триумфально выступает  в клубах Америки и школах, разделившись на два коллектива - Танцы Сибири и Moiseyev Siberian dancers. Причем, второй коллектив пользуется большим успехом, несмотря на то, что билеты на его представления в два раза дороже, чем на первый. Например, на первый - от 10 до 30 долларов, а на второй от 75 до 115. И пусть в кабинете в Красноярске их дожидается портрет Годенко, в Америке они свободны в своих действиях. Поздравляем!







воскресенье, 2 февраля 2014 г.




В трудовые будни красноярцев сегодня ворвался веселый американский праздник – День сурка.  Наверное, они увидели в сувенирных магазинах и рекламах то же, что вижу я и видела в детстве.

В детстве, у меня было печенье с сурками и тапки в виде сурков, которые я приберегла заранее. Сурок из Пенсильвании  почти никогда не ошибается и мы все с вечера предыдущего дня уже ждем его сообщений : ) В этот раз он сказал, что зима будет долгой. А раньше в нашем роквильском доме был детский праздник. Привозили знакомых детей и развешивали по дому размноженные фотографии Фила. У кого есть, те привозили сувенирных сурков и ставили их на стол. Ингода из марципана, иногда плюшевого из сувенирной банки. Иногда я просила детей прийти одетыми как сурок, как принято в Штатах. Костюмы были разные – покупные и самодельные. Взрослые совсем  не имели, но рассказывали интересные истории из своего детства.  А у меня такой костюм был и есть. Вот тапки его фрагмент.  









Отзыва американской зрительницы:
(фрагмент о танце со свечами)

«Единственное, что насторожило меня были некоторые танцы в исполнении женщин. Женщины  вышли в длинных платьях. Они плавно двигались по сцене, создавая впечатление, скольжения. Это было интересно и мрачно. К тому же у них были странные выражения лица. Все они имели одинаковые отсутствующие выражения лица и торжественные улыбки.В этом было что-то потустороннее. Тем, более они были с белыми волосами одинаковой длинны. При том, что мужчины имели волосы разного цвета. В этом какой-то нонсенс. Это было похоже на «Стенфордских жен», которых я назвала бы «Сибирскими женами». Трудно выразить, что они имели ввиду – выражали счастье или желание тебя убить.»



The only thing that caught me off guard were some of the dances performed by the women. For three or four songs, the women came on stage dressed in full, floor length gowns. You could barely see their feet from under the dresses (I could because I was in the first row). They moved across the stage on tiptoe, giving the impression of gliding or floating, not walking. Their doll-like movements were a sharp juxtaposition to the raw physicality of the male performances. It was cool but also kind of eerie. Adding to the strangeness of it were the women’s expressions. They all wore the same dazed, vacant, pageant smile. It was as if they were directed to look like nothing was going on upstairs. And their hair was all uniformly white, white blond with braids extending all the way down their lower back. (The male dancers, meanwhile, had hair of all different cuts and colors.) The effect was very Siberian Stepford Wives (are those women happy or do they want to kill you? It’s hard to tell.)